Перевод "вступать в действие" на английский
Произношение вступать в действие
вступать в действие – 10 результатов перевода
- Вы когда-нибудь убивали Черную Пантеру?
в эпизодах 7, 9 и 13, и приговаривает его к тюремному заключению на 16 месяцев за каждое, приговор вступает
Кроме того, дело Бобби Х о заговоре будет отделено от дел его сообщников.
Have you ever killed a Black Panther?
This Court adjudges Bobby X guilty... of contempt of Court... in sequences... 7, 9 and 13... and commits him to imprisonment for a term... of 16 months on each and every specification... the sentences to run consecutively.
Moreover, Bobby X's trial... for conspiracy will be... separated from that of his co-defendants.
Скопировать
Перед нами половой орган в так назьiваемом состоянии покоя.
Когда сексуальная стимуляция вступает в действие,..
... мужчинаи женщинаначинаютощущать своеобразное возбуждение, что очень важно.
This is called the resting phase.
That is to say: There is still no of sexual stimulation.
But once that there is, feel the woman and the man excitement.
Скопировать
По обвинению в неумышленном убийстве сержант Тони Мизёрв признан виновным. Приговорён к 10-ти годам каторги.
Все приговоры вступают в действие в штрафных бараках США, в порту Левенворт, штат Канзас.
Вольно.
Of the charge of unpremeditated murder Sergeant E5 Meserve is found guilty sentenced to 10 years' hard labour.
Sentences will begin immediately at Disciplinary Barracks, Ft. Leavenworth, Kansas.
Prisoners dismissed.
Скопировать
Она все видит но она очень мало что может сделать самостоятельно.
И тут вступаю в действие я.
Она мне говорит, что делать и я делаю
She sees everything, but there's very little she can do about it herself.
That's where I come in.
She tells me what to do and I do it.
Скопировать
Здравоохранение это бизнес и я буду вести его как бизнес.
Результат вступает в действие незамедлительно.
Вам не кажется, что нам нужно обсудить это....
Healthcare is a business, I'm gonna run it like one.
I hereby move to revoke the tenure of Dr. Gregory House and terminate his employment at this hospital, effective immediately.
Don't you think we should discuss this...
Скопировать
У вас есть право на досрочное освобождение в половину срока.
Приговор вступает в действие немедленно.
Так, парни, шагаем в дверь. Нужно проверить вас на наличие мандавошек.
You'll be eligible for parole in half that time.
Sentence to be carried out immediately.
All right, people, step inside the door and check yourself for bugs.
Скопировать
Создание начинается с взрыва,
инфляция вступает в действие, и все расширяется.
После одного миллиарда лет рождается первая звезда.
Creation starts with a bang,
Inflation takes over and everything expands.
After one billion years the first star is born.
Скопировать
Но если вы делаете это и всё ещё не ощущаете изобилия, не чувствуете любви и радости, то вряд ли такие мысли породят притяжение.
Как раз здесь Секрет и вступает в действие.
Вам нужно смоделировать ощущение, что вы действительно в этой машине, не, "Вот бы мне такую машину" или
But if you're doing that and still not feeling abundant or feeling you know, loving or joyful, then it doesn't from my mind really create the power of the attraction.
This is where the Secret actually moves into action.
You put yourself in the feeling place of really being in that car, not, "Oh I wish I could get that car" or,
Скопировать
И она не столкнётся,
Вступает в действие немедленно, вы освобождены от своих обязанностей.
Это дело теперь моё.
I was told she wasn't gonna face any new charges.
And she won't, if she cooperates with my investigation.
Effective immediately, you have been relieved of your duties.
Скопировать
Простой пример: злая ирония - это когда человек делает безобидное замечание, а другой, тот, кто его слышит, знает что-то такое, что придает этому замечанию совершенно иной, часто неприятный, смысл.
отведать миндального печенья", а где-то рядом находятся люди, которые знают, что печенье отравлено, то тут вступает
Вот и у мы, услышав, как Дядя Монти сказал детям:
Simply put, dramatic irony is when a person makes a remark, and someone who hears it knows something, which makes the remark have a different, usually unpleasant, meaning.
Uh, for example, if I were to say, "I can't wait to eat this almond cookie," but there were people around that knew the almond cookie was poisoned, that would be dramatic irony.
For that reason, when we hear Uncle Monty tell the children...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вступать в действие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вступать в действие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение